Alphonse FAVIER (1837-1905)

PÉKING
Première partie : Histoire

Desclée de Brouwer, Paris, Lille, 1900-1902. Pages 1-270 de 416. 340 gravures. Première édition, imprimerie des lazaristes, 1897.

 

 

  • "Avant de conduire le lecteur à travers cette ville si différente des nôtres, si lointaine, si imparfaitement connue, nous avons cru nécessaire de remonter aux origines mêmes du peuple qui l'a fondée, et de repasser rapidement son histoire. Nous exposons donc à grands traits la période des temps fabuleux et des premières dynasties, les croyances diverses où se complaît, avec un parfait éclectisme, le moins mystique et le plus indifférent des peuples."

Extraits : Topographie - Sous les T'ang, des croquis - Les palais de Kambalick - La chute de Péking
Feuilleter
Télécharger

Topographie

La ville de Ki - La ville de Yeou-tcheou - La capitale des Leao - La capitale des Kin - La capitale des Yuen - La capitale des Ming (Péking actuel).


I. — La ville de Ki

Jadis, à peu près à la place que devait plus tard occuper Péking, s'élevait la ville de Ki. En 1121 avant Jésus-Christ, elle fut donnée en apanage aux descendants de l'empereur Yao, par Ou-ouang, fondateur de la dynastie des Tcheou (Annales de la Chine). On voit encore aujourd'hui dans un pavillon en tuiles jaunes, appelé Hoang-t'ing et situé à cinq li au nord-ouest de Péking, une stèle en marbre blanc sur laquelle l'empereur K'ien-loung, de la dynastie actuelle, a fait graver l'éloge de Ki. Une inscription dit que là était percée une des portes de la ville. C'est la seule donnée topographique au sujet de l'ancien Ki. Il est possible que tel ait été son emplacement, mais le mur en terre sur lequel est élevé le pavillon susdit était, comme nous le verrons plus loin, l'angle nord-ouest de la capitale mongole. De 723 à 221 avant notre ère, Ki est donné, dans les annales, comme la capitale du royaume de Yen, assez fameux en ces temps dans le nord de la Chine. Ki fut pris et complètement détruit par Ts'in-che-hoang-ti, qui s'empara de toute la Chine en 221 avant Jésus-Christ.


II. — La ville de Yeou-tcheou

Les Han reconstruisirent une nouvelle ville avec le même nom de Ki, puis de Yen. On donne encore maintenant dans les livres cette dernière appellation à Péking. Sous la dynastie des T'ang (618-907 de l'ère chrétienne), la même ville s'appela Yeou-tcheou, et devint la résidence d'un gouverneur général militaire. Si, d'après l'inscription de l'empereur K'ien-loung, l'ancienne cité de Ki se trouvait à cinq li au nord-ouest de Péking, la ville qu'on rebâtit n'occupait pas le même emplacement que la première. En effet, le Je-sia-kiou-ouen-kao, grande compilation où se trouve réuni tout ce qui a été écrit sur Péking et les vingt-six districts qui en dépendent, nous apprend que, d'après un monument bien authentique, la porte ouest de la ville impériale actuelle, appelée Si-ngan-men, était à cinq li au nord-est de Yeou-tcheou. Une autre inscription porte que le temple Min-tchoung-sse, maintenant Fa-yuen-sse, fut bâti en 645 dans l'angle sud-est de Yeou-tcheou. Ainsi Yeou-tcheou occupait, au sud-ouest de Péking moderne, une petite partie de la ville tartare et une partie plus grande de la ville chinoise (voir le plan). En 986, elle fut prise par les Léao qui la détruisirent, et sur son emplacement bâtirent leur capitale.


III. — La capitale des Leao

1. K'ioung-hoa-tao. — 2 et 3. Palais des Princes. — 4. San-li-ho. — 5. A A' Yun-léang-ho : canal creusé par les Kin. — 6. Lien-hoa-tche. — 7. Pé-yun-kouan. — 8. T'ien-ning-sse. — 9. T'ou-ti-miao. — 10. Fa-yuen-sse. — II. Hée-oua-yao (Hée-yao-tch'ang). — 12. Léou-li-tch'ang. — 13. Fa-t'a-sse. — 14. Léang-choui-ho.

Les Léao appelèrent d'abord cette nouvelle ville Nan-king, capitale du sud, en opposition avec leur autre capitale située au nord dans le Léao-toung. En 1013, ce nom fut changé en celui de Yen-king. L'histoire et les monuments indiquent clairement la position de la nouvelle cité. Le Je-sia dit que l'endroit appelé maintenant Léou-li-tch'ang était, au temps des Léao, un faubourg est de Yen-king, nommé Haè-ouang tsoun. A l'ouest du temple de l'agriculture, Sien-noung-t'an, se trouve le four à briques Hée-yao-tch'ang, qu'une inscription place aussi à cette époque à l'est de la capitale. La ville avait trente-six li de circuit, elle était carrée, ses murs percés de huit portes avaient trente pieds de haut, et le palais impérial s'élevait vers l'angle sud-ouest. Enfin, on voit encore aujourd'hui un reste de murailles au nord, près du temple Pè-yun-kouan ; et au sud, près du village Ouo-fang-iin, un angle de mur assez étendu que l'on s'accorde à regarder comme ayant fait partie des anciens remparts de la capitale des Léao. Ainsi la position relative de plusieurs monuments, le périmètre de son carré, un angle de ses remparts, la direction du mur du nord, ce sont là des données plus que suffisantes pour retracer sans peine le plan topographique de la capitale des Léao (V. le plan). En 1135, la dynastie tartare des Kin renversa celle des Léao et vint, en 1151, s'établir dans leur capitale.


IV. — La capitale des Kin

Les annales de cette dynastie (Kin-che) nous apprennent que les Khi ne détruisirent pas la capitale des Léao, mais l'agrandirent, c'est-à-dire, comme les documents historiques vont nous le montrer, bâtirent sur le côté est une autre ville qui, avec l'ancienne, forma la nouvelle capitale des Kin et fut appelée Tchoung-tou. Les Kin construisirent à l'intérieur de la ville une nouvelle résidence impériale. En dehors des murs et au nord, ils bâtirent des palais d'été et de vastes jardins, parmi lesquels est signalé le K'ioung-hoa-tao. C'est aujourd'hui le Pè-t'a-chan qu'on voit dans la ville impériale. Il est dit d'ailleurs que la ville des Kin était au sud de la ville tartare. L'ouvrage Pé-p'ing-t'ou-king-tche-chou affirme de son côté que la capitale mongole fut construite à trois li au nord de la ville des Kin. Or, ces diverses désignations manqueraient d'exactitude, si l'emplacement de la capitale des Kin avait été le même que celui de la capitale des Léao. Marco Polo dit que Kambalick était contigu à l'ancienne ville des Kin, et qu'une rivière seulement les séparait. Les deux cités avaient donc au moins à peu près la même longueur sur un de leurs côtés. Les temples indiqués dans la capitale des Kin : Fa-yuen-sse, Kouang-ngen-sse, Pè-yun kouan, T'ien-ning-sse, T'ou-ti-miao, se trouvent, il est vrai, dans l'ancienne capitale des Léao, mais on comprend que la ville nouvelle des Kin ne pouvait alors avoir de monuments. Le Ta-kin-kouo-tche dit que la ville avait douze portes et soixante-quinze li de périmètre. D'après le même auteur, elle était composée de quatre villes, et les Mongols pour s'en emparer durent faire le siège de chacune. Ces quatre villes étaient évidemment la ville des Léao, celle des Kin et leurs deux palais fortifiés. On peut conclure de ce texte, que le mur est des Léao n'avait pas été détruit et séparait encore les deux capitales, autrement l'auteur n'aurait pu parler que de trois villes : une grande enceinte unique, et celles des deux résidences impériales. Le Taè-tsou-che-lou dit que Houng-ou, premier empereur des Ming, fit mesurer la ville du sud (Nan-tcheng), et lui trouva environ trente li. C'était l'ancienne capitale des Kin prise toute seule, à laquelle, par rapport à la ville mongole appelée ville du nord, la désignation de ville du sud convenait parfaitement bien. Ainsi, la capitale des Léao comptant trente-six li, celle des Kin trente li, on aurait, d'après ces données, un périmètre de soixante-six li pour l'ensemble de Tchoung-tou. Elle s'étendait un peu moins à l'est, mais plus à l'ouest et plus au sud que la ville chinoise actuelle (V. le plan). C'est seulement lorsqu'on bâtit cette dernière vers le milieu du seizième siècle, que les murs de la capitale des Kin furent détruits. En 1215, Gengiskan renversa la dynastie des Kin, et pendant un demi-siècle leur cité fut le chef-lieu d'une province mongole. Koubilaïkan, petit-fils du conquérant, quitta Karakoroum et eut d'abord l'intention de restaurer la capitale des Kin, mais il aima mieux bâtir, en 1264, une nouvelle ville au nord de l'ancienne.


V. — La capitale des Yuen

1. K'ioung-hoa-tao. — 2. Kou-lo : Tour du tambour. — 3. Tchoung-lo : Tour de la cloche. — 4. — Chouang-t'a-sse. — 5. San-li-ho. — 6. Kouang-si-men. — 7. Tch'oung-jen-men. —8. Ts'i-hoa-men. — 9. Ouen-ming-men. — 10. Li-tcheng-men. — 11. Choun-tche-men. — 12. P'ing-tse-men. — 13. Ho-y-men. — 14. Sou-ts'ing-men. — 15. Teu-cheng-men. — 16. Ngan-ting-men. — 17. Porte selon Marco Polo et Odoric. — 18. Observatoire des Yuen. — A A' Canal des Kin séparant Tchoung-tou de Kambalick.

En 1271, cette nouvelle capitale fut nommée Ta-tou (grande capitale), en mongol Kambalick (ville du grand kan). Le Je-sia nous apprend que le palais des empereurs mongols occupait à peu près la même place que le palais impérial actuel. Il ajoute qu'en 1272, la tour de la cloche et celle du tambour furent bâties au milieu de la capitale. La tour du tambour n'a pas été détruite, mais celle de la cloche est récente, et l'ancienne se trouvait un peu plus à l'est, à l'endroit occupé maintenant par le temple Ouan-ning-sse. Les ouvrages chinois assignent ordinairement à Kambalick 60 li de circuit ; d'après Marco Polo, elle était carrée et avait 6 milles de chaque côté. Le Yuen-che donne les noms des onze portes de la ville, mais Marco Polo et Odoric parlent de douze. Le Tch'oung-ming-moung-yu-lou dit que l'observatoire construit par les Mongols se trouvait à l'angle sud-est de la ville. Nous lisons dans le Je-sia que la muraille méridionale de Kambalick fut élevée à trente pou (pas) au sud du temple K'ing-cheou-sse, aujourd'hui Chouang-t'a-sse, c'est-à-dire à un li 30 plus au nord que le mur sud de Péking actuel. Il ajoute que Houng-ou, trouvant la capitale mongole trop grande, donna l'ordre de la diminuer de 5 li, en reportant la muraille septentrionale jusqu'au petit fleuve Kao-léang-ho. On voit encore, à 5 li au nord de cette rivière, les anciens murs en terre de Kambalick, avec deux ouvertures nommées Toung-siao-kouan, et Si-siao-kouan, évidemment à l'endroit où se trouvaient les anciennes portes. On admet généralement que les murailles orientale et occidentale de Kambalick étaient au même endroit que celles de la ville actuelle.

Sur ces données, on peut calculer exactement le périmètre de la capitale mongole ; en effet, le mur septentrional de Péking actuel ayant été construit à 5 li plus au sud, et le mur méridional à 1 li 30 également plus au sud que celui de Kambalick, ceci donne pour le périmètre total 10 li en plus et 2,60 en moins, soit 7 li 40 en faveur de la capitale mongole. Or Péking ayant aujourd'hui 41 li 26, Kambalick devait avoir 48 li 66 (V. le plan). Si au contraire on veut retrouver à peu près le périmètre indiqué par les livres chinois, il faudrait adopter l'opinion de quelques auteurs qui pensent que les restes d'un mur en terre, courant à plus de 2 li parallèlement au mur est de la ville actuelle, depuis le canal de T'oung-tcheou jusqu'à la porte Ts'i-hoa-men, faisaient partie du mur oriental de Kambalick.

 


VI. — La capitale des Ming (Péking actuel)

I. Kao-léang-ho. — 2. Teu-chenng-men. — 3. Ngan-ting-men. — 4. Toung-tche-men. — 5. Ts'i-hoa-men. — 6. Ha-ta-men. — 7. Ts'ien-men. — 8. Choun-tche-men. — 9. P'ing-tse-men. — 10. Si-tche-men. — 11. Tchoung-lo : Tour de la cloche. — 12. Kou-lo : Tour du tambour. — 13. Ki-choui-t'an. — 14. Si-ngan-men. — 15. Toung-ngan-men. — 16. Chouang-t'a-sse. — 17. Observatoire. — 18. Canal de T'oung-tcheou. — 19. Ancien mur est de Kambalick. — 20 et 21. Anciens remparts de Léao. — 22. Pè-yun-kouan. — 23. T'ien-ning-sse. — 24. Si-pien-men. — 25. T'ou-ti-miao. — 26. Tchang-i-men. — 27. Fa-yuen-sse. — 28. Hée-oua-lao. — 29. — Léou-li-tch'ang. — 30. Temple de l'Agriculture. — 31. Temple du Ciel. — 32. Fa-t'a-sse. — 33. Toung-pien-men. — 34. Cha-ouo-men. — 35. Kiang-ts'e-men. — 36. Young-ting-men. — 37. Nan-si-nien.

En 1368, la dynastie chinoise des Ming chassa les Mongols, qui s'en retournèrent dans la terre des herbes, où ils reprirent leur vie nomade. Houng-ou (1368-1399) changea d'abord le nom de Ta-tou en celui de Pé-p'ing-fou, En 1409, Young-lo quitta définitivement Nan-king pour venir se fixer à Pé-p'ing-fou, qui s'appela désormais Pé-king, la capitale du nord. Ce n'est qu'en 1437 que les murs, jusque-là en terre battue comme ceux de Kambalick, furent revêtus d'un parement de briques ; c'est ce qu'on nomme aujourd'hui la ville tartare, qui renferme la ville impériale Hoang-tch'eng et le palais impérial Tseu-kin-tch'eng. Les murailles avec leurs créneaux ont quarante et un pieds de haut ; leur épaisseur est de soixante pieds à la base et de cinquante au sommet. Voici les mesures prises avec le plus grand soin par MM. Fleuriais et Lapied, officiers de la marine française, venus à Péking en 1874 pour observer le passage de Vénus.

La ville chinoise, située au sud de la précédente et appelée Nan-tch'eng, ville du sud, fut construite en 1524 par Léou-pè-ouen, grand ministre de l'empire, et entourée de murs en 1564.

*

Sous les T'ang, des croquis

L'impératrice Ou-tse-t'ien.
L'impératrice Ou-tse-t'ien.

L'empereur T'aè-tsoung avait trois femmes : la première, Tchang-soung-che, était très vertueuse; la seconde, Ou-t'se-t'ien, était cruelle, ambitieuse, vindicative ; la troisième, femme de lettres, se nommait Sin-hoée. Vers la fin de son règne, célèbre à tous égards, il fit la conquête du Léao-toung, et soumit les Coréens révoltés. Il mourut, âgé de cinquante-trois ans seulement, l'an 649, et laissa le trône à son fils Kao-tsoung. Nous lisons dans l'histoire, que ce nouvel empereur installa le premier établissement de bonzesses (Ni-kou) dont il soit parlé dans les Annales de la Chine.

L'impératrice Ou-tse-t'ien ne tarda pas à dominer le nouvel empereur ; elle-même était sous l'influence d'un nommé Kou-sin-tchen, sectateur du Tao, dont les funestes conseils eurent les plus déplorables résultats ; la vraie religion fut persécutée, de nombreuses églises furent brûlées, et on vit partout s'élever des temples de Fo. Sous le règne de l'empereur Tchoung-tsoung, son fils, l'impératrice Ou-tse-t'ien, universellement haïe des ministres, des mandarins et du peuple, reçut enfin la punition de ses crimes. L'empereur l'enferma dans un palais où elle mourut à l'âge de quatre-vingt-deux ans.

Les Annales nous apprennent qu'en l'année 631, le second empereur de la dynastie des T'ang envoya au Japon un ambassadeur qui fut fort mal reçu. A partir de ce jour, le Japon ne fut plus regardé comme État tributaire et perdit les privilèges que l'empereur de la Chine, son suzerain, lui avait accordés. Ce royaume s'appelait alors Ouo-kouo, et c'est seulement en 671 qu'il fut nommé Je-pen. Dans la suite, le roi du Japon fit parvenir à l'impératrice Ou-tse-t'ien de riches présents par un ambassadeur lettré qui allait, disait-il, étudier en Chine les livres sacrés. De ce jour, la bonne harmonie fut rétablie entre les deux royaumes.

Han-iu et Leou-tsoung-yuen.
Han-iu et Leou-tsoung-yuen.

Han-iu. — Ce célèbre savant était originaire de la province du Ho-nan. Doué d'une facilité prodigieuse, il obtint de très bonne heure tous ses grades, et fut reçu docteur. L'empereur l'appela près de lui comme censeur ; mais, pour avoir rempli sa charge en conscience et attaqué certains abus, il fut éloigné de la cour. On lui confia le gouvernement d'une petite ville, où il composa un ouvrage « sur le bon gouvernement des empires », ce qui lui valut de rentrer en faveur ; il fut nommé conseiller d'État, puis précepteur du prince héritier. Les bonzes, par leurs intrigues, trompèrent le souverain qui, en 819, rendit les plus grands honneurs à un prétendu doigt de Fo apporté par eux. Personne n'osait avertir l'empereur de cette supercherie ; Han-iu rédigea un courageux mémoire pour montrer que Fo n'était qu'un homme et qu'une divinité aussi méprisable que néfaste ; il terminait par ces mots : « Si Fo a quelque pouvoir, que sa colère m'écrase. » L'empereur, irrité, lui enleva toutes ses charges et le renvoya dans la petite ville de Tch'ao-tcheou, où il donna tout son temps à l'étude ; ayant composé un traité en faveur de la doctrine des anciens contre celle de Bouddha, il osa le faire présenter à l'empereur, ce qui, contrairement à toutes prévisions, le fit rappeler à la cour. Employé à la pacification d'une sérieuse révolte, il se montra aussi prudent qu'habile, et, grâce à son zèle, l'armée mutinée rentra sous l'obéissance impériale sans effusion de sang. — Plein de gloire et d'honneur, il termina ses jours l'an 824 de Jésus-Christ ; il avait 57 ans. Son portrait fut placé dans le temple de Confucius, et en 1530 il reçut le nom de Sien-jou-han-tse ; c'est le plus haut titre honorifique auquel un savant puisse prétendre.

Léou-tsoung-yuen. — Ce poète naquit dans le Chan-si. Il se livra dès sa jeunesse à l'étude des meilleurs auteurs de la dernière dynastie. S'étant fait recevoir bachelier, puis docteur, il fut, grâce à deux protecteurs éminents, nommé gouverneur de Lan-tien-sien, sous-préfecture de troisième ordre. Non seulement il n'opprima pas son peuple, mais, dans une année de disette, il le fit exempter des impôts et secourir avec les deniers publics. Teu-tsoung, en 803, l'appela à la cour ; il remplaça Han-iu dans la charge de censeur. Disgracié sur de fausses accusations, il alla gouverner la ville de Léou-tcheou, ce qui remplit de joie les lettrés et les mandarins subalternes de cette préfecture. Miné par le chagrin de se voir éloigné de la capitale il mourut à quarante-sept ans. On lui fit de magnifiques funérailles, et sa tablette fut placée dans une pagode.

Fang-suen-ling. — Citons pour mémoire le nom de Fang-suen-ling, l'illustre ministre du fondateur de la dynastie des T'ang. C'est lui que l'empereur députa pour aller à la rencontre d'Olopen, comme le rapporte l'inscription de Si-ngan-fou. Taè-tsoung avait épousé une des filles de Fang-suen-ling, qui mourut dans un âge très avancé. L'empereur fit placer son tombeau à côté de celui de son propre père.

Tou-fou et Li-t'aè-pè.
Tou-fou et Li-t'aè-pè.

Yao-tch'oung. — Un autre ministre non moins remarquable, nommé Yao- tch'oung, vivait aussi à la cour des T'ang, sous l'empereur Suen-tsoung. En 721, sur son lit de mort, il recommanda à sa famille « de ne point se laisser séduire par la fausse religion de Bouddha ; de ne point avoir de rapports avec les tao-che et les bonzes, de rester attachée à la doctrine immuable qui ne pouvait périr, etc, Était-ce la doctrine chrétienne prêchée alors avec tant de fruit par Olopen et ses successeurs ?

Tou-fou. — Ce poète, natif de Chen-si, eut beau étudier, il ne réussit dans aucun examen et s'adonna entièrement à la poésie. Ses succès en ce genre furent si brillants qu'il fut appelé à la cour et présenta trois pièces de poésie remarquables à l'empereur Suen-tsoung. On le félicita, mais sans lui donner de charge lucrative. Il fit alors un curieux placet à l'empereur, où il exposait sa pauvreté : « Si Votre Majesté n'y met ordre, elle entendra bientôt dire que le pauvre Tou-fou est mort de froid et de faim. » Gratifié d'une petite pension qui ne lui fut point continuée, il retomba dans la misère. L'empereur Sou-tsoung, auquel il s'adressa, le nomma censeur, mais sa trop grande franchise ne lui permit pas de garder longtemps ce poste ; original du reste et capricieux, il passait de longs mois dans les montagnes, à vivre de ce qui lui tombait sous la main. En 772, il faillit se noyer en traversant une rivière ; retiré de l'eau presque par miracle, il fut reconnu, soigné, choyé, car son nom était célèbre. Dix jours après, on lui offrit un grand dîner de convalescence pendant lequel il abusa tellement de la nourriture et de la boisson, qu'on le trouva mort le lendemain.

Li-t'aè-pè. — Né dans le Sse-tchouan, et non moins célèbre que le précédent, Li-t'aè-pè, vers l'an 742, se rendit à la cour. On n'osait le présenter à l'empereur à cause de son peu de sobriété ; il était presque sans cesse pris de vin. Il promit de ne plus s'enivrer. Le souverain l'accepta sur cette promesse, et Li-t'aè-pè, qui joignait à la poésie un beau talent musical, eut de brillants succès. Un de ses plus grands plaisirs était de mener une vie vagabonde ; aussi s'empressa-t-il de quitter la cour, sur une légère accusation faite contre lui. Il n'aimait rien tant que de parcourir les cabarets et d'y boire jusqu'à perdre la raison. Cependant, ses ouvrages étaient tellement estimés, qu'on lui pardonnait tous ses excès et qu'il était bien reçu partout. Un seigneur de ses amis s'étant révolté, Li-t'aè-pè fut impliqué dans cette affaire et condamné à mort ; sa peine, à la prière de Kouo-tse-i, fut commuée en celle d'un exil perpétuel ; mais peu après, traversant un fleuve, l'ébriété le fit chanceler, la barque chavira et il se noya. C'était en l'année 763 ; il était âgé de soixante ans.

Moung-hao-jan. — Ce poète, né de parents très pauvres, ne chercha point les dignités ni les grades. Il aimait à courir la campagne en toute liberté et passait son temps à composer, sous les ombrages ou au bord des ruisseaux, des poésies pleines de verve et d'entrain. Il affectionnait spécialement le froid et surtout la neige ; enveloppé dans son manteau et assis sur quelque tronc d'arbre, il composait ses plus belles pièces de vers. Le bonze Ouang-ouée, poète lui-même, et surtout peintre de talent, fit le portrait de Moung-hao-jan, dont les ouvrages font les délices des lettrés.

Moung-hao-jan.
Moung-hao-jan.

*

Les palais de Kambalick

Che-tsou (Koubilaikan), « considérant que Karakoroum était trop éloigné, que la contrée du Katai était très peuplée et la plus estimée de tous les pays et royaumes, y fixa sa résidence et établit son séjour d'hiver dans la ville de Kambalick, nommée, en langue du Katai, Tchoung-tou ou Ta-tou (grande capitale). »

L'ancienne ville des Kin existait encore, mais fort délabrée, ayant, comme nous l'avons dit, supporté un siège mémorable ; Che-tsou ne pouvait s'en contenter, et après avoir consulté les astrologues, il résolut de construire une nouvelle cité au nord de la précédente, de l'autre côté du fleuve. Ce fleuve, dont parle Marco Polo (Ch. XVI), sépara les deux villes ; c'était le grand canal creusé par les Kin, et que la géographie impériale nomme Ta-t'oung-ho (grande rivière de communication). Voici la description de Kambalick, d'après Marco Polo (Chap. XVI) :

« La ville de Kambalick est située sur le bord d'une rivière, dans la province du Katai... elle est très grande, car elle a de tour vingt-quatre milles ; chaque face de son carré mesure six milles, car elle est toute carrée tant de part que d'autre. Elle est toute murée de murs en terre qui sont bien épais au moins de dix pas, mais ne sont pas si gros dessus que dessous, car ils vont toujours en s'étrécissant, si bien que dessus ils sont larges environ de trois pas et tout crénelés. Les créneaux sont blancs et les murs sont hauts de plus de dix pas. Elle a douze portes, et sur chaque porte il y a un grand palais très beau, si bien qu'en chaque face de son carré il y a trois portes, et cinq palais, parce qu'à chaque coin il y a un palais semblable aux autres. En ces palais il y a beaucoup de grandes salles, là où sont les armes de ceux qui gardent la cité ; et les rues sont si droites qu'on voit d'un bout à l'autre, car elles sont ainsi disposées qu'une porte se voit de l'autre à travers la ville par les rues. Il y a par la cité de grands et beaux palais, beaucoup de belles hôtelleries et de belles maisons en grande abondance. Il y a au milieu de la cité un grandissime palais, lequel a une grande cloche qui sonne la nuit pour que nul n'aille dans la ville quand elle aura sonné trois fois. Cette tour est voisine d'une autre construite en 1272, et sur laquelle il y avait une clepsydre, du travail le plus délicat, composée de quatre bassins remplis d'eau qui coulait de l'un dans l'autre avec la même quantité, pour marquer les heures.

Plan du palais de Che-tsou à Kambalick, d'après Bretschneider.
Plan du palais de Che-tsou à Kambalick, d'après Bretschneider.

1. Avant-cour du Palais. — 2. Si-chan-t'aè. — 3. T'ien-t'aè. — 4. K'ioung-hoa-tao. — 5. Tching-cheng-koung. — 6. Loung-fou-koung. — 7. Toung-hoa-men. — 8. Si-hoa-men. — 9. Ling-sing-men. — 10, 11. Palais impérial. — 12. Palais des princesses. — 13. Nan-haè. — 14. Tchoung-haè.

Che-tsou construisit ensuite un palais magnifique, dont tous les détails se trouvent dans le Tchao-kien-lou ou dans le Kiu-keng-lou, publiés vers la fin de la dynastie mongole. Bien d'autres ouvrages encore en parlent ; ils concordent tous pour dire que le palais des Mongols occupait le même emplacement que celui de la dynastie actuelle ; il était composé de trois clôtures concentriques ; celle du centre s'appelait Ta-née, ou grand intérieur ; celle du milieu Koung-tcheng (le Tse-kin-tch'eng d'aujourd'hui) ; la plus extérieure, Houang-tch'eng, qui avait 20 li de tour, a gardé son nom, sa place, et à peu près son ancien périmètre ; c'est la ville impériale actuelle. Marco Polo nous dit que « le grand palais du Kan est entouré d'un grand mur formant un carré, dont chaque côté est d'un mille (environ 5.000 pieds ou deux et demi). A l'intérieur de ce mur il s'en trouve un second... au milieu du second enclos est le grand palais du souverain.

Toutes ces constructions étaient recouvertes de tuiles vernissées comme aujourd'hui :

« A chaque angle du palais extérieur est un palais très beau et très riche, dans lequel on conserve les armes de guerre de l'empereur, telles que carquois, arcs, selles, brides... ; à mi-chemin entre les deux palais d'angle de chacun des murs, il s'en trouve un semblable, de sorte que, si l'on considère l'enceinte tout entière, il y a huit vastes palais... ; la seconde enceinte a aussi huit palais correspondants à ceux de la première. »(Marco Polo.)

Cette disposition n'a pas changé, et il semble que le palais actuel a été copié sur celui des Yuen. Marco Polo nous apprend encore qu'un beau lac se trouvait au nord-ouest du palais, et une colline artificielle plantée d'arbres toujours verts au nord du même palais. Sur cette colline on avait construit des pavillons de plaisance, et à l'ouest du lac un deuxième palais appelé Loung-fou-koung, destiné à l'héritier présomptif. Le Je-sia nous dit que les empereurs mongols avaient ordonné d'apporter du désert de Mongolie, appelé Cha-mo, l'herbe ts'ing-ts'ao, afin que leurs enfants et petits-enfants n'oubliassent pas les steppes (ts'ao-ti) qui avaient vu naître la dynastie. Ce lac, dont il vient d'être parlé, est le même que le Taè-y-tch'e de nos jours, le même que les Kin avaient creusé, et la rivière qui l'alimente s'appelle encore Kin-choui ; la montagne verte ne peut être que le Kioung-hoa-tao, appelé aujourd'hui Pè-t'a-chan. Des auteurs cependant, sur le témoignage de Marco Polo, pensent que cette montagne verte au nord du palais était le Kin-chan ou Mei-chan, mais rien dans les livres chinois n'appuie leur opinion.

Routes de Kambalick à Chang-tou. (Dr Bushell.)
Routes de Kambalick à Chang-tou. (Dr Bushell.)

1. Péking. — 2. Ma-yu. — 3. Tch'ang-p'ing-tcheou. — 4. Nan-k'eou. — 5. Yen-k'ing-tcheou. — 6. Hoè-laè-sien. — 7. T'ou-mou. — 8. Ki-ming-ii. — 9. Pao-ngan-tcheou. —10. Suen-hoa-fou. — 11. Cha-ling. — 12. Kalgan. — 13. Ouang-ts'oun. — 14. Si-ma-ling. — 15. Chang-fang. — 16. Karabalgassoun (actuel). — 17. Tchaganbalgassoun. — 18. Mi-yun-sien. — 19. Kou-pé-k'eou. — 20. Fen-ning. — 21. Tsi-tcheng. — 22. Loung-men. — 23 Tou-che-k'eou. — 24. Pè-t'a. — 25. Dolon-noor. — 26. Chang-tou (ruines).

Outre le palais d'hiver de Kambalick, Che-tsou en avait fait bâtir un autre à Chang-tou. Ce palais d'été se trouvait en ligne droite à environ 800 li au nord de Péking ; trois routes y conduisaient : celle de l'ouest par N'an-keou, celle de l'est par Kou-pé-k'eou et celle du centre par Pè-t'a.

Ce beau palais de marbre blanc était entouré d'un parc immense, avec « fontaines, fleuves, rivières et belles prairies, bêtes sauvages de toutes sortes que le seigneur y fait mettre, parfois le Kan se promène céans, monté sur son cheval, et a derrière lui sur la croupe un léopard ; et quand il voit quelque bête qui lui plaît, il laisse aller le léopard qui la prend. » (Marco Polo, ch. XV.)

L'empereur avait de plus, près de là, deux léang-t'ing (pavillons frais) : l'un à 50 li à l'est de Chang-tou, l'autre à 150 li à l'ouest ; ces pavillons étaient construits en lamelles de bambou tressées et dorées, faciles à démonter et transporter...

« Ce palais de roseau que je vous ai dit, est si bien ordonné et disposé qu'il se fait et défait très promptement ; on le met tout par pièces, et on le porte sans peine là où le seigneur commande qu'il soit. Quand il est dressé, plus de deux cents cordes toutes de soie le soutiennent...

Che-tsou passait en Mongolie les mois de juin, juillet et août pour se reposer et se nourrir de laitage.

« Sachez, dit Marco Polo, qu'il y fait tenir un très grand haras de juments toutes blanches, sans nulle tache, au nombre de plus de dix mille, et il boit, ainsi que tous ceux de son lignage, le lait de ces juments, et personne autre n'en peut boire, sauf la tribu Ouïrat.

L'empereur rentrait le 28 août de chaque année au palais de Kambalick, où il séjournait tout l'hiver.

On voit encore les ruines de Chang-tou, que plusieurs voyageurs et missionnaires ont explorées.

*

La chute de Péking

Li-koung, chef des rebelles.
Li-koung, chef des rebelles.

Cependant, un nommé Li-koung ou Li-tse-tchang, voleur de grand chemin, avait résolu de faire la conquête de la Chine septentrionale, abandonnant le sud à un autre prétendant. A la tête de bandes nombreuses et aguerries, en 1641, il s'empara du Chen-si et du Ho-nan, et vint assiéger l'année suivante (1642), la ville de K'aè-foung-fou. Le 9 octobre, cette malheureuse cité, précédemment ravagée par le débordement du fleuve Hoang-ho, fut brûlée et servit de bûcher à 300.000 personnes. Il s'empara ensuite de Si-ngan-fou et se déclara empereur. Li-koung revint alors vers l'est et ravagea le Chen-si ; son armée fut renforcée par les troupes envoyées de Péking pour le combattre et qui passèrent à l'ennemi. L'empereur parlait de retourner à Nan-king, mais on l'en dissuada. Li-koung, après avoir acheté les principaux mandarins de la capitale, marcha sur Péking et y entra par trahison, en avril 1644. Réduit au désespoir, trahi et abandonné de tous, le malheureux empereur voulut, avant de se donner la mort, tuer sa fille ; il la frappa d'un coup de sabre qui lui coupa seulement la main droite ; ensuite il se rendit au jardin du nord (le Mée-chan), où il se pendit à un arbre. Cet arbre, instrument de régicide, est encore enchaîné. La reine, le grand Kolao et quelques mandarins fidèles imitèrent son exemple. Pendant cette lugubre tragédie, Li-koung monta sur le trône impérial ; le lendemain, il fit mettre en pièces le cadavre de Tchoung-tchen et tuer deux de ses fils ; l'aîné seul fut sauvé.

On vit errer longtemps dans les montagnes du Chan-toung un vénérable vieillard, échappé au carnage et toujours dévoué aux Ming vaincus ; il servait de mentor à un jeune homme dont les manières distinguées trahissaient l'illustre origine ; près de lui était une jeune fille, sa sœur bien-aimée... ; elle n'avait plus qu'une main !

La cruauté de Li-koung s'exerça sur tous les personnages de haut rang faits prisonniers. Parmi eux se trouvait le père du général Ou-san-koui, qui commandait encore une armée dans le Léao-toung. Li-koung lui envoya un courrier pour lui signifier que s'il ne se rendait pas de suite avec ses troupes, son père serait égorgé, et il força ce vieillard à écrire la lettre suivante :

« La terre, le ciel et les destins ont fait le changement que nous voyons. Sachez, mon fils, que l'empereur Tchoung-tchen est mort, et que ceux de la famille royale des Ming ne doivent plus rien prétendre à l'empire, puisque le ciel l'a donné à Li-koung. C'est sagesse de céder au temps et d'obéir à la nécessité, pour éviter la rigueur de celui qui est maître de l'empire, et qui a entre ses mains notre bonne et notre mauvaise fortune. Il vous fera roi, si vous voulez le reconnaître empereur et engager vos troupes à son service ; sinon, je suis mort. Voyez, mon fils, ce que vous devez faire pour sauver la vie à celui qui vous l'a donnée. »

Ou-san-koui.
Ou-san-koui.

Ou-san-koui répondit à son père de cette façon :

« Celui dont vous me parlez ne nous sera pas plus fidèle qu'il ne l'a été à son roi ; et vous, mon père, si vous avez oublié ce que vous devez à votre prince, ne trouvez pas mauvais que je vous désobéisse, puisque mon obéissance serait criminelle. J'aime mieux mourir que d'être esclave d'un voleur. »

Ayant fermé sa lettre, il envoya aussitôt un ambassadeur au roi des Tartares pour lui demander du secours contre Li-koung. Le Tartare, ne voulant pas laisser passer une si belle occasion d'entrer dans la Chine, se présenta dès le même jour à Ou-san-koui, avec 80.000 hommes tirés des places qu'il avait dans la province de Léao-toung, et lui tint ce langage :

— Pour rendre notre victoire plus assurée, je vous conseille de faire raser vos soldats et de les habiller comme nous, afin que Li-koung les prenne tous pour des Tartares, et qu'ainsi notre nombre paraisse plus grand. Si je n'avais eu peur de trop tarder, je vous aurais amené une armée plus puissante, mais la brièveté du temps ne m'a pas permis d'en ramasser une plus forte. »

Ou-san-koui avait un si grand désir de se venger, qu'il accorda tout.

Cette jonction ne laissa pas que d'épouvanter Li-koung ; il abandonna la capitale et recula vers le Chen-si, emportant les trésors et toutes les richesses accumulées par les seize empereurs des Ming. Les cavaliers tartares le poursuivirent et reconquirent une partie du butin, mais ils ne voulurent pas franchir le fleuve Jaune et revinrent à Péking, où ils furent reçus en libérateurs. Toujours fidèle à la dynastie qu'il croyait peut-être avoir sauvée, Ou-san-koui voulut faire couronner empereur le descendant des Ming. Il remercia les Tartares des grands services qu'ils avaient rendus à la Chine, leur offrit de riches présents et les invita à regagner leur pays, ne voulant pas abuser plus longtemps de leur bonne volonté. Les Tartares lui firent observer que l'empire était encore bien troublé, et lui conseillèrent de poursuivre les rebelles dans le Chen-si avec ses troupes, auxquelles ils ajouteraient quelques régiments tartares ; eux, pendant ce temps, pacifieraient les provinces voisines de Péking. Ou-san-koui dut accepter leur proposition, sans probablement se faire illusion sur les desseins que cachait une politique aussi courtoise. Bientôt plus de 100.000 cavaliers arrivés de toutes les provinces tartares envahirent le Pé-tche-ly. Ils entrèrent en masse dans Péking ; c'était fini, l'empire leur appartenait. Leur premier empereur fut Choun-tche, fils de Tien-tsoung ; il n'avait que six ans. Le plus âgé de ses oncles, A-ma-ouang, fut nommé tuteur et régent de l'empire. C'était un prince d'une prudence consommée, un général habile et courageux, équitable dans ses jugements et bon envers tous. Ces qualités remarquables, jointes à un dévouement sans bornes aux intérêts de son neveu, ne tardèrent pas à affermir la puissance du nouvel empereur. Pour gagner à la dynastie le général Ou-san-koui, qui pouvait devenir encore fort redoutable, on lui offrit, avec le titre de Pacificateur de l'Occident, la vice-royauté de Si-ngan-fou dans le Chen-si. Le fidèle serviteur des Ming accepta, se réservant l'avenir. Les mandarins des divers tribunaux, les généraux chinois eux-mêmes vinrent féliciter le nouveau souverain ; le peuple cria :

— Ouan-soui ! Ouan-soui !

et la dynastie des Tsing fut fondée par acclamation (1644).

Téléchargement

favier_pekinghist.doc
Document Microsoft Word 12.4 MB
favier_pekinghist.pdf
Document Adobe Acrobat 15.8 MB